尽管很累,但我还是来了
尽管…但 means "although/even though... but..." It introduces a concession - acknowledging one fact while presenting a contrasting result.
Although it was very cold, he still went running.
Structure: 尽管 + Clause A + 但/但是/可是 + Clause B
The 但 part is often paired with words like 还是 (still), 却 (yet), or 仍然 (nevertheless) to emphasize the contrast.
Even though she was tired, she still kept working.
尽管 vs 虽然: Both mean "although," but 尽管 is slightly more emphatic - it stresses that even despite the obstacle, something happened anyway. 虽然 is more neutral.
尽管 comes first
- ✅ 尽管很累,但他工作
- ❌ 但尽管很累,他工作
Don't skip 但
- ✅ 尽管很贵,但我买了
- ❌ 尽管很贵,我买了
Don't use 因为 (because) — 尽管 is for contrast, not causation
Even though he was very tired, he still persisted in working.
Even though learning Chinese is difficult, I won't give up.
Even though this comic is very long, the plot is very interesting.
Even though what you said makes sense, I still think it's wrong.
Find real examples
Discover this pattern in manga, dramas & more
Save for spaced repetition
Add sentences to your study deck
Question 1 of 3
Practice 尽管…但 and other grammar patterns with manga, dramas, and more.
Start learning free