Both のって and んだって appear constantly in Japanese casual conversation, anime, and manga. Many learners confuse these patterns because they sound similar and both end with って. However, they serve completely different purposes: のって explains reasons, while んだって reports what someone else said.
のって vs んだって Overview
のって Pattern:
- Casual form of のです/んです
- Used to explain reasons or provide background
- Equivalent to "because..." or "the thing is..."
んだって Pattern:
- Reports hearsay or indirect speech
- Used to relay what someone else said
- Equivalent to "I heard that..." or "they said..."
Understanding のって (Explaining)
Word breakdown:
Key features of のって:
- Casual contraction of の + です
- Used when explaining the reason behind something
- Often appears in responses to questions like "why?" or "how come?"
- Creates emphasis on the explanation
Understanding んだって (Hearsay)
Word breakdown:
Key features of んだって:
- Contraction of の + だ + って
- Reports information from someone else
- Shows the speaker didn't witness the event directly
- Common in gossip and casual information sharing
Side-by-Side Comparison
のって vs んだって Usage
Word | Reading | Meaning | Level |
---|---|---|---|
のって | notte | explaining reasons (because...) | N3 |
んだって | n datte | reporting hearsay (I heard that...) | N3 |
Explaining with のって
Word breakdown:
Reporting with んだって
Word breakdown:
Common Usage Patterns
1. Responding to Questions (のって)
2. Sharing News (んだって)
3. Explaining Situations (のって)
4. Reporting Rumors (んだって)
Practice Exercises
Choose のって or んだって
A: どうして宿題やってないの? B: 昨日忙しかった__。
Real-World Usage
You'll encounter these patterns frequently in:
- Manga Dialogue: Characters explaining situations or sharing gossip
- Anime Conversations: Casual explanations and rumor sharing
- Social Media: Japanese people explaining events or sharing news
- Daily Conversations: Natural explanations and information sharing
Common Mistakes to Avoid
-
Using んだって for your own explanations
- ❌ 遅れたんだって、電車が遅れたから
- ✅ 遅れたのって、電車が遅れたから
-
Using のって for hearsay
- ❌ 田中さんが転職するのって
- ✅ 田中さんが転職するんだって
-
Mixing up the contexts
- Remember: のって = explaining, んだって = reporting
Key Differences Summary
Pattern | Purpose | Example Context |
---|---|---|
のって | Explaining reasons | "Why are you late?" → "Because..." |
んだって | Reporting hearsay | "Did you hear?" → "I heard that..." |
The key is remembering that のって comes from your own knowledge to explain, while んだって comes from someone else's information to report.
Master Japanese Casual Speech
Practice のって and んだって with authentic manga and anime content. Get instant feedback on your usage.
Install the browser extension to get started with comics and videos